Zapoteco de San Dionisio Ocotepec – Ingles


r


r-lo=xga rni /lòò=ʃgáà rrnìì / v warn, advise advertir Lo-xgauni'-a li I warned you. Te lo advertí. (r-ni say, lo face to; in; on)
r-lo' /lò' / v 1be carried away by water Ulo' bni' perr ity-bi ny-at-bi. The boy was carried way by the water, but he didn't drown. 2be flooded (with s.t.) estar inundado Ulo' gew cun gey'. The river is flooded with ice El río está inundado con hielo [com. ù-]
r-li'w na /lì'w+nnáá / v point out señalar con el dedo Rliw na Juany ubidx Juan points at the sun. Juan señala el sol. (r-li'w appear; look like show, nna' hand)
r-li'w lagi /lì'w+lágìì / adj be pretty; be handsome; be goodlooking estar bonito; estar guapo Rli'wlagi-b He looks handsome. El se ve guapo.
r-li'w /lì'w / v 1appear; look like aparecer; mirarse Xhumbrel re' rli'w zicy xhumbrel u' This hat looks like yours Este sombrero se mira como tuyo Rli'w lagi-b He looks handsome. El se ve guapo. Rli'w yab nisgi. It looks like it will rain. Se mira que va a llover. 2show mostrar; enseñar Uliwa' retrat lo Juany I showed the photo to Juan Enseñé la fotografía a Juan. Rli'w-bi coch x-miegw-bi. He showed the car to his friend [com. ù-][pot. ì- ]r-li'w na point at
r-let /lèʰt / v be empty; be emptied vaciarse Ulet le'en caj. The box was emptied. Se vació la caja. [com. ù-][pot. ìléét ](Related to: r-le't /lè't/ empty; gut (an animal). )
r-le't /lè't / v 1empty; gut (an animal) vaciar; limpiar Ule't-bi ges He emptied the jar. El vació la olla. Rle't le'en conew. They gut the rabbit. Limpian el conejo. Ule't Juany bany le'en bzye' Juan dug out mud from the well. Juan escarbó de lodo del pozo. {Lè'èn in the second example turns out to be a body part noun. See tests with a resumptive pronoun at 14:081 } 2 [com. ù-](Related to: r-let /lèʰt/ be empty; be emptied; cf: let /lèèt/ empty. )
r-ldya'n /ldyà'án / v be hungry tener hambre Uldya'́n Juany Juan was hungry Juan tenía hambre Beny-du'uxh Mari dziny te parr ity ilda'n re-xi'ny Maria worked hard so that her children would not be hungry. Uldya'an Juany Juan was hungry Juan tenía hambre [pot. ì- ]galrdya'an hunger , rldya'n hunger
r-ldya' /ldyà' / v smell oler Nix u-ldya' sop. The soup smelled good La sopa olió rico Rldya' mew Juany Juan smells dirty. Juan huele sucio (sem. domains: 2.3.4Smell.)
r-ldu'uxh /ldù'úʃ / v finish, complete terminar, completar Uldu'uxh Juany secundarry, Juan finished high school. Juan terminó la secundaria. [com. ù-][pot. ì- ]
r-ldoby /ldooby / v breathe, blow soplar Rldoby Juany lode'. Juan blows on the fire. Juan sopla al fuego. (sem. domains: 2.2.1Breathe, breath |Respirar, respiración.) [com. ù-][pot. ì- ]
r-ldob /ldóóəb / v sweep barrer Caldoab-bi lolde' He's sweeping the patio. El está barriendo en el patio. Uldob Mari gey' lolde' Maria swept the ice off the patio. Maria barrió el hielo del patio (sem. domains: 5.6.5Sweep, rake |Barrer, rastrillar.) [com. ù-]
r-ldis /ldíís / v wake (someone), pick up levantar Uldis Juany mel Juan picked up the money Juan levantó el dinero Guildis Mari Juany Maria went to wake Juan up. Maria fué a levantar a Juan.
r-ldis /ldíís / v 1cause to get up; get (someone) up; wake (someone) up levantar Uldiszac dadgi la'a-reby stoby. The man woke them up again Los levantó el señor otra vez. 2raise levantar Uldis na'-u Raise your hand! ¡Levantate la mano! [com. ù-]
r-ldiepy v raise subir Rldipy Mari x-tsi'-ni' Maria raises her voice. Maria sube la voz.
r-ldi'iby /ldí'íby / v tie atar; amarrar Uldiby-a' la'am cun gi. I tied it to a rock. Lo amarré con una piedra. Ca-ldi'iby bni ngiw le'eny yag. The man is tying the firewood. El hombre está amarrand la leña. [com. ù-][pot. ì; 1sg: gyá'- ]
r-ldi'i /ldì'í / v lick lambiar (sem. domains: 2.1.1.4Mouth.)
r-lden v grow (of plants, children) nacer, crecer, brotar Calden gel. The cornfield is growing. La milpa está brotando. (sem. domains: 2.6.4.6Grow, get bigger |Crecer, hacerse grande.) [com. ù-](Related to: r-salden/ cause to grow. )
r-lda'by /ldà'èby / v boil hervirse Sensi-zi rr-lda'by nis The water boils easily Facil se hierve el agua (sem. domains: 5.2.1.1Cooking methods |Métodos para cocinar.) [pot. ì- ]r-salda'by boil (something) (Related to: r-salda'by /sáldà'èby/ boil (something). )
r-lda'axh /ldà'áʃ / v pull out by the roots arrancar [com. ù-][pot. ì- ](Related to: r-ia'xh /íà'ʃ/ be pulled out by the roots. )
r-lda' /ldà' / 1 v loose; slack 2loosen flojo a-u-lda' lo du'u The rope is slack now. Ya está flojo el mecate. Usa-lda-' lo du'u I loosened the rope. Ya lo aflojé el mecate. Ulda-' be'cw. I let the dog loose. Solté el perro. (sem. domains: non-projnon-proj.) (cf: r-lda' /ldà'/ break; break ears off; plough, r-ac lda' /àʰk+ldà'/ be late. )
r-lda' /ldà' / v 1break; break ears off; plough quebrar; pizcar; arar; romper Ulda'-eby gesgie'. He broke the piñata. El rompió la piñata. Ca-lda'-eby gel He's breaking ears off the cornstalks. El está pizcando. 2prepare land, break up soil preparar la tierra Rlda'-eby yu He ploughs. El ara. [com. ù-](Related to: r-la'a /là'á/ break; cf: lda' /ldà'/ slack loose late, r-ac lda' /àʰk+ldà'/ be late, r-la' /là'/ be saved be saved; cf: r-lda' /ldà'/ loose; slack loosen, r-ac lda' /àʰk+ldà'/ be late. )
r-la'z /là'z / v put in/under (into a tight space) meter; estacar Ula'z-bi peryod ru' pwerrt He stuck the magazine in the door. El estacó el periodico en la puerta
r-la'n /la'n / v steal robar Uche'ech una ni-u-la'n Mony x-carr-ni'. The woman was angry that Ramón stole her car. Se enojó la mujer que Ramón robó su coche. [com. ù-]
r-la'a /là'á / v 1break romperse Ula'a gesgie' The piñata broke. La piñata se rompió. 2prepare land, break up the soil before planting preparar la tierra, Rla'a yu. The soil is prepared. Se prepara la tierra a-u-la'a lo yu. The ground is broken. La tierra está preparada. (Related to: r-lda' /ldà'/ break; break ears off; plough. )