Zapoteco de San Dionisio Ocotepec – Ingles


r


r-la' /r-là'á / v 1divorce, separate divorciar, separarse Ula' Juany Marii. Juan divorced Maria. Juan y Maria se divorciaron. Ula'-reby sa'-reby They separated Ellos se separaron. (sem. domains: 2.6.1.4Divorce |Divorcio.) 2loosen; set free soltar [com. ù-]
r-la' /là' / 1 v be saved se salvar 2 v be saved estar salvado [com. ù-](cf: lda' /ldà'/ slack loose late, r-lda' /ldà'/ break; break ears off; plough, r-ac lda' /àʰk+ldà'/ be late. )
r-iny /ííny / v cost costar Riny ga'i dolar It costs five dollars. Cuesta cinco dolares. [com. gw-ííny][pot. ch-íìny ]
r-inity /ìnííty / v be lost perderse; estar perdido [com. gü-ìnííty]
r-ine /ìì+néé / v 1take 2wear llevar, tener puesto Rinine Juany cutony. Juan wears a shirt. Juan lleva una camisa. 3carry llevar Ruchna'-xga-reby despues de ni-r-uchna'-reby zac g-ine-rab bni' dxa'p, peroantes xte' mo'd. ‘First they marry; after they marry, they can move the bride, but not before.’ Primero se casan; despues de que se casan, se pueden llevar a la novia, pero antes no.’ ity rine Mari re xi'ny-ni lo gye' Maria doesn't go to the market with her children Maria no va al mercado con sus niños. [pot. g- ]
r-iepy /ièhpy / v 1rise inflar Biepy Juany lo yag. Juan went up the tree. Juan se subió al arbol. Biepy cob The dough rose Se subió la masa. 2ascend; climb; go up subir(se) Rye'py-bi lo yag He climbs the tree El se sube en el arbol. Rye'py nis The water is raised El agua se saca. Rye'py Juany lo squilierr Juan goes up the stairs. Juan se sube en la escalera [com. b-][pot. yéépy ](Related to: r-ldiepy /ldíépy/. )
r-iel v bloom (of flowers) florecer Biel gie' lo yag. Flowers bloomed on the tree. El arbol floreció. (sem. domains: 1.5.6Growth of plants |Crecimiento de plantas.) [com. b-][pot. yé'l ]
r-ie'n /ìè'n / v remain quedar toby-ba ze; stoby-ba bya'n. One went and one remained. Uno se fué y el otro se quedó. Despwes ni-guty chel Mari, bie'n-ti-by byud. After the death of her husband, Maria remained a widow. Despues de la muerte del esposo de Maria, ella quedó viuda. (var. irreg. infl. , ye'n will remain ) [com. b-][pot. gyé'n ](cf: ye'n /yé'n/ will remain . )
r-ie'd /iè'd / v come; return venir; volver ity re-bin una ny-ed. The women didn't come Los mujeres no vinieron. La'ab itiru g-ye'd- ba. He's not going to come back El no va a volver (var. irreg. infl. , da' Come! (imperative) ; sp. var. zì'd) [com. b-][pot. yèé'd ]der. rie'd gedx lyu be born (cf: zi'd /zíə'd/ come (irreg. stem). )
r-ie' /iè' / v be spread on/over untarse, embarrarse N-ie' mantequi lo get xtily The butter is spread on the bread. La mantequilla está untada en el pan. Bi'e za lady Grease is smeared on the cloth. La tela está embarrada. [com. b-í'`e](cf: r-ze' /zè'/ spread (something) on/over. )
r-ialo /iàlòò / v 1stop, be complete terminarse, completarse a-byaloestud xte Mari Maria's studies are completed Se completaron los estudios de Maria. 2finish terminar a-b-yalou-ya'a Juany Juan finished dancing Juan terminó de bailar {Requires matching aspect on the verb of its complement. } (var. irreg. infl. , chalo will finish ) [com. b-][pot. chálòò ]
r-iach /iàʰtʃ / v be infected, be filled with pus estar pudriendo Ryach lo ge'dx. The pimple is infected. El grano está pudriendo. (cf: r-ach /àʰtʃ/ be infected (with something); be affected by (some kind of parasite). )
r-iac /iàʰk / v cure (oneself), heal curarse (sem. domains: pairpair.) [pot. yáác ](cf: r-syac /syàʰk/ cure (someone else). )
r-iab nisgi /iàʰb nììsgìì / v rain llover (sem. domains: 1.1.3.3Rain |Lluvia.) (der. of r-iab fall, der. of r-iab fall)
r-iab /iàʰb / v fall caer B-iab nisgi' Rain fell. Llovió. B-iab gey' Snow fell. Nevó. B-yab toby got. A drop fell. Se cayó una gota. [com. b-]der. r-iab nisgi rain , der. r-iab nisgi rain , der. r-yab la be (someone's) birthday
r-ia'zy di'dx /ìáá'zy dìì'dʒ / v be offensive ofender Ria'zy x-ti'dx Juany Juan's words are offensive. (der. of r-ia'zy be stuck)
r-ia'zy /ìáá'zy / v be stuck, ingrown estar puesto; estar clavado, enterrado Ria'zy clav The nail is stuck in. El clavo está clavado. N-ia'zy toby bxhug Mari. Maria has an ingrown fingernail. Maria tiene una uña enterrada. (sem. domains: pairpair, 5.4.7Care for the fingernails, 8.2.7.3Wedged in, stuck |Encajar, atorar.) der. r-ia'zy di'dx be offensive (Related to: r-sia'zy /sìáá'zy/ stick (something) in. )
r-ia'xh /íà'ʃ / v be pulled out by the roots arrancarse Bia'xh lechug The lettuce was pulled out by its roots. La lechuga se arrancó. [com. bíà'xh][pot. gíà'xh ](Related to: r-lda'axh /ldà'áʃ/ pull out by the roots. )
r-ia'ch /ià'tʃ / v 1fail to (do something) faltar que (haga algo) Ria'ch quiby Mari lady Maria failed to wash the clothes. Falta que Maria lave la ropa. 2lack enough faltar Beny-du'uxh Mari dziny te parr ity ya'ch re-xhi'ny-bi Maria worked a lot so that her children would lack nothing. Maria trabajó mucho para que nada le falta a sus hijos [pot. yá'ch ]
r-i'u /íí'ú / v be extinguished, go out apagarse Ri'u candel The candle goes out. Se apaga la vela . (sem. domains: 5.5.3Extinguish a fire |Apagar un fuego.) [com. b-][pot. g- ](Related to: r-si'u /síí'ú/ extinguish, put out. )
r-i'ty /íí'ty / v be folded; be crooked; be twisted estar doblado; estar chueco; estar torcido a-b-i'ty re-x-pantlon-a' My pants are folded Mis pantalones están doblados. N-i'ty-ni. It is folded. Está doblado. (sem. domains: pairpair.) [com. b-](Related to: r-si'ty /síí'ty/ twist; fold; make crooked; cf: r-si'ty /síí'ty/ twist; fold; make crooked. )
r-i' /íí' / v 1drink beber; tomar 2nurse, suckle mamar Cayi' bdo' dud. The baby is nursing. El bebé está mamando. (sem. domains: 2.6.4.1.1Care for a baby |Cuidar a un bebé.) [com. gúú'][pot. gíí' ](cf: r-de'dy dud /dè'dy dùùd/ breast-feed. )
r-i /ìì / v go ir ity-cha' Juany ni lo gye' Maybe Juan didn't go to the market (var. irreg. infl. cho' we will go ; irreg. infl. chi will go ; irreg. infl. byo'n we went ; irreg. infl. za'a go away from home:1sg ) [com. güìì][pot. chíí ](cf: byo'n /byó'n/ we went; cf: chi /tʃíí/ will go. )
r-i /íì / v 1be piled up estar en montoncito Ri bzya lo mes The beans are piled up on the table. Los frijoles están en la mesa. 2be put ponerse Ri bzya lo mes. [pot. cwíì ]
r-i /ìì / v be (of groups of things massed together) estar Uri re-be'z lo mes. The pumpkin seeds were on the table. Estuvieron las semillas de calabaza en la mesa.