Zapoteco de San Dionisio Ocotepec – Ingles


r


r-gu cue' /gùù+kwè' / v put to the side; put aside poner al lado Rgu cue'-eby get He puts the tortillas aside. El pone las tortillas al lado
r-gu che' /gù+tʃè' / v guard, keep safe; save guardar; ahorrar Uluche' Juany mely. Juan saved money Juan ahorró dinero. (sem. domains: 4.4.4.5Protect, 6.8.1.4Store wealth |Acumular riqueza.) (r-gu' put; paint; perform) [com. ù-][pot. cúúchè' ]
r-gu che' /gù+tʃè' / v put (inside) meter Uluche' Len x-mel-ni' le'en x-pux-ni' Elena put her money in her purse. Elena metió su dinero en su bolsa (sem. domains: pairpair.) (r-gu' put; paint; perform) [com. ù-][pot. chú+chè' ](Related to: r-yu' che' /yù'+tʃè'/ be guarded. )
r-gobyu /gòòbyù / v pick, pull off jalar Cobyu Juany mansan Juan will pick the apple. Juan va a jalar la manzana. [com. ù-dòòbyù][pot. cóòbyù ](cf: r-dobyu /dóóbyù/ be picked, pulled off. )
r-gob xi' /r-góəb+xí' / v inhale (something), snort inhalar, jalar (por la nariz), esnifar Rgob xi' iby cocain. He snorts cocaine. El inhala cocaina. {This can be used for inhaling anything, such as an asthma inhaler. |Esta palabra se usa para todo tipo de inhalar, también con inhalador para asma. }(sem. domains: 5.2.5Narcotic |Nartcóticos, 2.5.7.2Medicine |Medicina.)
r-gob /gòəb / v smoke (cigarettes), suck fumar, chupar (sem. domains: 5.2.4Tobacco |Tabaco.) [com. ù-dòàb][pot. cóàb ](Related to: dòb /dòəb/. )
r-go' /gò' / v be kneaded; be mashed; be crushed amasarse; aplastarse (Related to: r-co' /kò'/ mash down; crush; knead. )
r-gixh /gììʃ / v 1put (on a low surface; on the ground) poner Udixh-a' le'en lo yu'u. I put it on the ground. Lo puse en el suelo. Udixhsa Juany mely lo yu'u. Juan put the coin down face up on the ground. Juan puso la moneda boca arriba en el suelo. 2pay pagar ity Juany ni-gixh na'. Juan didn't pay me. Juan no me pagó. 3ity-a' quixh-a' lo-w te sop naxi-du'uxh-ni. I won't pay because the soup was too salty. 4 [com. ù-dììxh][pot. quíìxh; 1pl ì-díìxh=nù ](Related to: r-axh /ààʃ/ be paid; cf: r-bixh /bììʃ/ falling turning fall down fall out, r-at bixh /ààt+bììʃ/ roll over. )
r-git ne /gíít+néé / v play with; flirt with jugar con; conquetar a Rgit-ne Mari Juany. Maria plays with Juan; Maria flirts with Juan. Maria juega con Juan; Maria conqueta a Juan.
r-git /gííʰt / v play jugar galrgit toy
r-giny /gííny / v hit golpear ¿Xhi cun u-diny Juany be'cw? What did Juan hit the dog with? Con qué pegó Juan el perro? [com. ù-dììny][pot. quííny; 1pl: ì-dííny ](Contrast: r-gi'ny /gì'ny/ borrow. )
r-gidiya' /gììdìyà' / v pinch pellizcar Udidiye'-eb na. He pinched me. El me pellizcó. [com. ù-dììdìyà'][pot. quíídìyà' ]
r-gid /gííd / v perforate; puncture perforar Udid-bi gi'ts He punctured the paper El perforó el papel. (sem. domains: pairpair.) [com. ù-dííd](cf: r-ad /áád/ be pierced; be punctured; have holes. )
r-giche' /r-gììchè' / v snap (the fingers) tronar (los dedos) Udiche' eby xbcweny na eby. She snapped her fingers. Ella tronó sus dedos. (sem. domains: 7.1.9Move a part of the body |Mover una parte del cuerpo, 2.1.3.3Finger, toe |Dedos de la mano/del pie.) [com. ù-dììchè'][pot. quííchè' ]
r-gich /gíítʃ / v have a hangover tener crudo [com. ù-][pot. ì- ]
r-gib /gííb / v sew coser Ca-gib biny una The woman is sewing La mujer está consiendo. [com. ù-dííb][pot. quííb ](Related to: r-dib /dííb/ be sewn. )
r-gi'ts /gíí'ts / v press on, massage asobar Gi'ts Juany Juan massages himself (?) [com. ù-][pot. ì-quíí'ts ]galrgi'ts massage
r-gi'ny /gì'ny / v 1borrow tomar prestado Udi'ny Mari get. Maria borrowed tortillas. Maria pidio tortillas prestado. 2propose marriage to pedir (a casar) Ca-gi'ny Juany Mari Juan is getting engaged to Maria. Juan está pidiendo a Maria. {This verb needs a male as subject } [com. ù-dì'ny][pot. quí'ny ](Related to: r-di'ny /dì'ny/ be engaged to; Contrast: r-giny /gííny/ hit; Contrast: giny /gíìny/ chest; trunk. )
r-gi'ly /gí'ly / v 1water; irrigate regar i-di'ly-nu yag. Let's water the trees Vamos a regar arboles Udi'ly Juany re-yag. Juan watered the trees. Juan regó los arboles. 2 [com. ù-dí'ly][pot. quí'ly ](cf: di'ly /dí'ly/ irrigate (irreg). )
r-gi'ldy /gì'ldy / v be fidgety estar inquieto [com. ù-]
r-gi'ily /gì'íly / v 1find; look for buscar Reypyba lo dadgi qui'ilba xhizi gac reyxhi'nyba She told the man to find something to do with his children Le dijo al señor que busque cómo hacer con los niños. 2Ca-gi'ily-reby rraxt. They are looking for the trail Están buscando la pista (sem. domains: pairpair.) [com. ù-dì'íly][pot. quí'ìly ](Related to: r-di'ily /dì'íly/ be searched for; cf: di'ily /dì'íly/ find (irreg. stem). )
r-gi'i /gì'í / v be cooked, be cooking cocerse, asarse Ca-gi'i get The tortilla is cooking Se está cociendo la tortilla. (cf: r-qui'i /rr-kì'í/ roast, toast. )
r-gi'dy /gíí'dy / v be stuck, be sticky estar pegado, pegarse Rgi'dy-dis-ni na'. It sticks to my hand. Se pega en mi mano. (sem. domains: pairpair.) (Related to: r-qui'dy /kí'dy/ stick. )
r-gi'by /gì'by / v wash lavar Mari r-uny tocar quiby lady. It's Maria's turn to wash the clothes. Le toca a María a lavar la ropa. [com. ù-dì'by][pot. quí'by ]
r-gi'by /gì'by / v 1wash (a part of another person's body) lavar (un parte del cuerpo de otra persona) Rgi'by Mari na xi'ny-ni Maria washes her baby's hand. Maria lava la mano de su bebé (sem. domains: 5.6.2Bathe |Bañar.) 2wash lavar Rgi'by Mari lady Maria washes the clothes. Maria lava la ropa. (sem. domains: 5.6.4Wash clothes |Lavar la ropa.) (cf: r-di'by /dì'by/ wash (a part of one's own body) be washed. )