Zapoteco de San Dionisio Ocotepec – Ingles


r


r-ba'n /bà'n / v steal robar [com. ù-là'n][pot. cwáàn ](cf: galuba'n /gààlùbá'n/ robbery; theft; cf: uba'n /ùbá'n/ thief. )
r-ba' /bà' / v be content with estar contento con Rba' Mony cun lizni' Ramón is happy with his house. Ramón está contento con su casa.
r-az /ààhz / v bathe oneself bañarse Raz Mari Maria bathes herself Maria se baña (sem. domains: 5.6.2Bathe |Bañar.) [com. gùùz](Related to: r-gwaz /gwààz/ bathe (another person). )
r-ay' /ày' / v be cooked; be baked cocerse; hornearse Git r-ay' le'en de. The pumpkin is baked in the ashes. La calabaza se coce adentro de las cenizas. (Related to: r-guy' /gùy'/ bake. )
r-ay /àày / v wear (skirts, diapers, etc.) tener puesto (faldas, pañales) Nay Mari fald Maria is wearing a skirt. María tiene puesto una falda. Nay bdo zu'udy The baby is wearing a diaper. El bebé tiene puesto un pañal. [com. ù-dàày][pot. g-áày ](Related to: r-gway /gwàày/ put (a skirt, etc.) on (another person); cf: n-acw /áákw/ wear, r-acw /àʰkw/ wear (shirt, dress), r-be'cy /bè'ky / abandon; fight; lay (eggs), r-ca /káá/ hang , n-u'u /ù'ú/ exist; live have; cf: ri'ay/ go around (something). )
r-axh /ààʃ / v be paid ser pagado (Related to: r-gixh /gììʃ/ put (on a low surface; on the ground) pay. )
r-awya' /àwyà' / v bite morder Udawya' be'cw ni' Juany. The dog bit Juan's leg. El perro mordió el pie de Juan. Rawya' Mari bxhug nna-ni'. Maria bites her fingernails. Maria muerde las uñas. [com. ù-dàwyà']
r-awlay /àw+lààʰy / v grind the teeth rechinar los dientes Rawlay Mari Maria grinds her teeth. Maria rechina los dientes (r-aw eat, lay tooth)
r-awdxuc /àw+dʒúúk / v have a cavity (of a tooth) tener caries (de un diente) Rawdxuc lay Mari. Maria's tooth has a cavity. Maria tiene caries. Tyop lay Mari cay-awdxuc Two of Maria's teeth have cavities. Maria tiene dos caries. (r-aw eat, dxuc missing a piece, deformed (of body parts) cavity (in the teeth))
r-aw... ru' /àw… rù' / v kiss besar Udaw Juany ru' Mari. Juan kissed Mary. Juan besó a María. (sem. domains: 4.1.8Show affection |Mostrar afecto.) (der. of r-aw eat)
r-aw /àw / v eat comer Bin ngiw cay-aw bzya The men are eating beans. Los hombres están comiendo frijoles. [com. ù-dàw][pot. gâw ]r-awdxuc have a cavity , r-awlay grind the teeth , der. r-aw... ru' kiss (cf: r-daw /dàw/ taste (a particular way); cf: r-chag ru' /tʃàʰg+rù'/ kiss (a statue of a saint). )
r-aty /aʰty / v die morir .. he had a wife, and his wife died. tuvo su esposa y se murió su esposa .byu' che'lba, guty che'lba Juan's grandfather didn't die. No se murio el abuelo de Juan (sem. domains: 2.6.6Die |Morir.) [com. gùjty][pot. gááty ](Related to: r-u'ty /u'ty/ kill. )
r-at ga' /ààt+gà' / v lie (on the ground or on a low place) estar acostado (en el suelo u otro lugar bajo) Ratga'xu'ny bich. The cat is lying down rolled up. El gato se acuesta enrollado. (der. of r-at lie)
r-at bixh /ààt+bììʃ / v roll over revolcarse G-utbixh be'cw The dog rolled over. El perro se revolcó. (der. of r-at lie) (cf: r-bixh /bììʃ/ falling turning fall down fall out, r-gixh /gììʃ/ put (on a low surface; on the ground) pay. )
r-at /ààt / v lie estar acostado [com. gùùt][pot. gáát ]der. r-at bixh roll over , der. r-at ga' lie (on the ground or on a low place)
r-asy /àʰsy / v sleep dormir Le'eby rrli'w zi'cy ity-bi nyasy-sa'c-bi. He looks like he didn't sleep well. El parece como no durmió bien. [com. ù-dàjsy]
r-as /àhs / v chew masticar Ras Mari chicl Maria chews gum. Maria mastica el chicle.
r-ap /áp / v have tener Rap-reby be'l They have meat Tienen carne. [com. gùp [gùàp]][pot. gáp ]
r-andzi' /ààndzí' / v love; be devoted to; take care of querer; cuidar (sem. domains: 4.3.3Love |Amar.) [com. Gùùndzí'][pot. Gáándzí' ]
r-an /áán / v thicken espesarse Ran nisyab The atole thickens El atole se espesa [com. gúàn][pot. gáàn ](cf: nan /náán/ thick. )
r-an /ààn / v see ver Ram-bi fantasm He sees ghosts El ve fantasmas Ran-du'uxh-ba conew le'en dany. He watches lots of rabbits on the mountain. El mira muchos conejos en el cerro. [pot. gáàn ]
r-ald /ààld / v 1hang colgarse Rald gesgie' ya' The piñata is hanging up. La piñata se cuelga arriba. 2fall on, occur on (of a date) occurir chi'i rald mierrcu cenis cuando es miercoles de cenizas [com. gùùld][pot. gáàld ]r-za'by nald hang, be hanging
r-al /áál / v be born nacer Gul be'cw. The dog was born El perro nació. Ral nis The water is bubbling up Nace el agua. [com. gúúl][pot. gáàl ]
r-adx /ààdʒ / v be wet estar mojado (Related to: r-guadx /gùàdʒ/ wet. )
r-ad /áád / v be pierced; be punctured; have holes perforarse Gud gie'ts cun lapy The paper was pierced with a pencil El papel se perforó con un lapiz. irate re-xcutony Juany nad-reny ge'ety. All Juan's shirts have holes Hay hoyos en todas las camisas de Juan Nad toby ge'dy xmedya. My socks have holes. Mis medias tienen hoyos. (sem. domains: pairpair.) [com. gùùd][pot. gáàd ](cf: r-gid /gííd/ perforate; puncture. )